Text 9

Индекс/Index

Click on any wordform after the colon to see it in its context


:
а: а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а
автобус: автобуса автобуса автобус автобус
аз: ние аз аз той аз той аз ти ти то аз аз аз аз ти аз те ти то ти аз те той те аз тя тя ти ние то тя тя аз то те те то те тя те аз аз ти аз ти то ти аз ти аз те аз аз ти ти аз те ти аз аз аз ти аз тя то тя ти ние аз аз ти ти ти ти ти аз той той аз ти ти ти ти аз ти той ти аз ти той ти ти аз аз той аз аз той ти той ти
ако: ако ако ако
акъл: акъл
ама: ама ама ама ама ама ама ама
ами: ами ами ами ами ами ами ами
аха: аха
балерина: балерина
баш: баш
бе: бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе бе
без: без
бера: бра
билет: билет билет
било: било
бира: бира
боза: боза
бой: бой
болен: болна болна
бръз: бързо
бутам: буташе
в: в в в в в в в в в в в в
велик: великия великия
верен: вярно
вече: вече вече вече вече вече вече
вечер: вечер вечер вечер
взел-дал: взел
взема: взех вземете взето
взимам: взимам
видя: виж видя видя виж виж видя видях
виенски: виенско виенско виенско
виждам: виждали
вик: вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика вика
викам: викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викаше викаше викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам викам
вкарам: вкарала вкара
вкъщи: вкъщи
вляза: влез влез влезеш влязох
во: во
военен: военно
возя: возя возихме
впечатление: впечатление впечатление
врат: врата врата врата
врата: вратите
време: време време време време време време
връзкар: връзкар
все: все все все
всеки: всички всяка всичко
вход: вход
във: във във във
върви: върви върви върви
вържа: върза
въртя: въртят върти върти върти върти върти върти
гаден: гадно
глава: главата глава
глас: гласа
глед: гледа
гледам: гледам гледам гледам гледаме гледат
глупост: глупости глупости
говорим: говорим говорим
говоря: говорят говоря
година-две: две
голям: голям голям
готвя: готвел готвя
да: да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да
дам: дадеш
два: два два два два
два-три: три три
двама: двама
двеста: двеста
деветдесети: деветдесета
ден: дена
десет: десет
дете: дете
до: до до до до до до
добре: добре добре добре добре
добър-лош: лошо
дойда: дойдеш дойдете дойда дойдеш
докато: докато
дразня: дразни дразниш
друг: другото друга другите друг
душа: души души
държа: държи държи държи държи
е: е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е
еди-кой_си: еди
еди-колко_си: колко колко колко колко
един: една един едно една едно едно една една една една едно един една едно едно един един едно едно едно един едно едно един
ей: ей ей ей ей ей ей ей ей ей ей ей ей ей ей ей
ела: ела ела ела ела
за: за за за за за за за за за за за за за за за за за за за за за за за за
забавлявам: забавлявал забавлявал
забравя: забравих забравих
забързам: забързала
завържа: завържат
завърша: завършил
задавам: задава
заден: задната задната
заинтригувам: заинтригува
закача: закачат
залепя: залепя
замисля: замисля замисля замисля замисля замисля
замълча: замълчах
занимавам: занимавай
запаля: запали
заповядвам: заповядва
заставам: заставаме
затворен: затворени
затворя: затворят
защо: защо защо защо защо
звъня: звъня
знак: знак знак знак знак знак знак знак знак знак знак знак знак знак
знам: знаете знаеш знам знаеш знаеш знаеш знаеш знам знаех знам знаеш знам знаеш знам знаеш знам знаеш знам знам знаеш знам
знача: значи значи значи значи значи значи
и: и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и
ида: идва идем идва идва
изглеждам: изглеждаш
издам: издадох
издигам: издига
излизам: излизаш
изляза: изляза излязохме
изнервя: изнервих
изобщо: изобщо изобщо изобщо изобщо изобщо
изпит: изпит
изпуша: изпушим изпушим
имам: има имаше има има има имам
инфаркт: инфаркт инфаркт инфаркт
инфарктен: инфарктна
искам: искаш исках искам искам
кабинка: кабинка кабинка кабинката
кажа: каза казаха казала каза каза кажи каза кажа казах кажеш кажа кажа кажа кажа кажа каза кажа
казвам: казва казвам казва казвам казвам казвам казва казвам казвам
как: как как как
както: както както
какъв: каква какви какъв какви
какъвто: каквото
като: като като като като като като като като като като като като като
кача: качих
кашлям: кашля
ким: кима
книга: книга
когато: откакто когато
кой-годе: кой кой какво какво какво какво какво какво какво какво какво какво какво какво какво кой какво какво какво какво какво какво какво какво какво
който: което дето дето дето което дето щото дето
колега: колега
колело: колело колело колело
компания: компания
кофти: кофти
коце: коцето коцето коцето коцето коцето коцето коцето коцето коцето
краище: краищата
край: края
крив: крив
кръст: кръста
къде: къде де де де къде къде къде
където: където където
към: към към към
лев: лева
леле: леле
леле-мале: мале
лесен: лесна
ли: ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли ли
люлка: люлка люлките люлка люлки
ма: ма ма ма
май: май
майка: майка майко
майкин: майкини
малко: малко малко малко малко
мама: мама
махна: махнеш
маце: мацето
между: между
мене: го му мен ми му ми тях я ми я ми я я ме ме я му ме му ми ми тях ми тях тях ми тях ми ми ми него им ми мен ми ми ми ми ги им ме им го ми я я ми вас тях ги му ми ги тях ме му му му ме ми ми го мен ме мен мен теб мен ме му му й ме го ме ги ни му ми ме го го го ме му ми тебе ми ми му му го мен му ми тебе ми мене ги му му го му
место: места
меся: месиш
мечта: мечтите
мина: миналото миналия
мисля: мислех
мисъл: мисълта
много: много много много много много много много много много много много много много много много много много много много много много
мога: могат можеш мога
може: можа може може
мой: моя моя
моля: моля моля
момче: момче момчето
мръсник: мръсник
мъж: мъже мъже
мълча: мълчиш мълчиш мълчиш мълчиш мълча
мързи: мързеше
място: място място място
на: на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на на
нагоре-надолу: надолу
назад: назад назад
наказание: наказание
накрая: накрая
нали: нали нали нали нали нали нали нали нали нали нали нали нали нали нали нали
намигам: намига
напоследък: напоследък
направа: направо направо направо
направя: направим
наред: наред
наш: нашия
не: не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не не
неделя: неделя
немски: немски немски немския немски
неразбиране: неразбиране
нервирам: нервирай
нещо: нещо нещо нещо нещо нещо нещо нещо нещо нещо нещо нещо нещо нещо нещо нещо нещо нещо
неясен: неясно неясно неясно неясно
никой: нищо
но: но
нов: нов
нормален: нормално нормално
нощ: нощ
някъде: някъде някъде
ням: няма няма няма няма няма
нямам: нямаше нямаш
о: о о о
обадя: обади обадите обадя обадих
обаче: обаче обаче обаче
обикновен: обикновено
обирджия: обирджии
облегалка: облегалката
облягам: обляга
обръщам: обръщам
общ: общо
оглеждам: оглеждам оглеждам
одобрение: одобрение
одобрителен: одобрително
оженя: оженя ожениш
оле: оле
олеле: олеле
онзи: оня
оставя: остави остави
от: от от от от от от
отворен: отворено отворено
отвратителен: отвратително
отгоре: отгоре
отзад: отзад отзад
отивам: отивам отиваме отивам
отида: отидохме отидохме отидох
отношение: отношения отношения отношения
оцъкля: оцъклих
очила: очила
още: още
пад: пада
падеж: падежите падежите падежите
пак: пак пак
панаир: панаира панаира панаира панаира
пара: парите
пет: пет
пет-шест: шест
петък: петък
пея: пееше пее
питам: питай питаха
пиша: пише пише
по: по по по по по по по по по по по по по по по
повъртя: повъртяхме
подвижен: подвижна
познавам: познавам
позная: познай
пола: полата
полегна: полегнал полегнал
полея: поляха
получа: получиш
помня: помня
поне: поне
посем-сега: сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега сега
после: после после после
постоянен: постоянно постоянно
потискам: потиска
почва: почва почва почва почва
почвам: почват
почна: почнала почна
прав: прави прави право
правостоящ: правостоящ правостоящи
правя: правим правиш правят
пред: пред
преда: преди
предлагам: предлагаше
през: през
прекъсвам: прекъсва
преместя: премести
преподавателка: преподавателки
преправя: преправя
преструвам: преструваш
престъпление: престъпление
при: при при при
прибера: приберем приберем прибрала прибера
прибирам: прибирах прибирам
приказвам: приказваме приказвам приказваме приказваме приказвала приказваш
приказка: приказки
принц: принц принц
приятел: приятеля приятел
приятелка: приятелка
променя: промененото
прост: просто просто
прочета: прочетох
пръв: първата първо
пуша: пуша
пък: пък пък пък пък пък пък пък пък пък пък
път: път пъти път
пътувам: пътуваш
работа: работи работи работа
радост: радост радост
разбера: разбраха разбра
разбирам: разбираш
разбиране: разбиране разбиране разбиране разбиране разбиране
разговарям: разговаря
раздавам: раздава
разкажа: разкажеш разкажеш разкажа
разминавам: разминавам
разправям: разправям разправям разправяй разправяше
разсъждавам: разсъждава
ран: рано рано
с: с с с с с с с с с с с с с с
сакън: сакън
сам: само само само сам
себе_си: се се се си си се се си се си се се се се се си си се се си се си се си се си се се се се се се си се си се се се си се си се се си си се си се се се се се се се си си се се си се се се се се се се се се се си се се си се се си се се си се си се се си си си се се си се се се се се се се си си си се си се се си си си си се се се се си си се се си се се се се се се се си се се
седалка: седалка
седем: седем
седмица: седмица
седна: седнали седнал седнало седнал седнал
седя: седя седим
село: село село село село
сесия: сесията
сестра: сестра
сетя: сетиш
сещам: сещаш
скимне: скимнало
склонение: склоненията склоненията
скучая: скучаела скучае скучаела
скъп: скъпо
слагам: слагаш
след: след след след след
случвам: случват
слушам: слушай слушай
смея: смее смеят смеят смее смее смеят смеят смеят смеят смеят смее смеят смее смеят смее смее
смисъл: смисъл смисъл смисъл
смятам: смятай
спра: спря
спя: спя спала
срещна: срещнах
срещу: срещу
стабилен: стабилно
став: става
стан: стане
стар: стара
сто: сто
стой: стой стой
стол: стола
страница: страници
струва: струва
събота: събота
съгласие: съгласие съгласие съгласие съгласие съгласие съгласие съгласие съгласие съгласие
съм: бяхме беше съм съм съм бяхме сте съм са съм беше съм са са сте са сте бяхме съм съм беше беше съм беше са съм
сън: сън
със: със със със със със
същ: същото
сядам: сядат сядаш сядаме
та: та та
така: така така така така тъй тъй тъй тъй тъй тъй така така така така така тъй тъй тъй тъй така така така тъй
такса: такси
такъв: такава такава такова такова такова такъв такива такива такива
там: тука тука тука тука там тука тука там там там тука там там там
твой: твоята твоя
техен: техни техни
тогава: тогава
този: това тоя тая тая тези тези тези това това това това това това това затова този това това това тоя тоя тоя това тоя тоя това тоя тези тези тези тоя
толкова: толкова толкоз
топля: топли
точен: точно точно
триста: триста
труден: трудно
тръгвам: тръгва тръгвам тръгва тръгвам тръгвам
тръгна: тръгнахме
трябвам: трябва трябва трябваше трябваше трябва
тъп: тъпи тъпа
тъпак: тъпак
тъпанар: тъпанари
ужасен: ужасно
уча: учила учила учили уча
училище: училище
учудя: учудено
хайде: хайде хайде
хвана: хванах хванеш
хващам: хващам
хиля: хилим
хиляда: хиляда
ходя: ходим ходим ходим ходим ходите ходим ходим ходихме
хор: хора
хора: хората хората хората хората
хубав: хубаво хубаво хубаво хубаво хубаво хубаво хубаво
центрофуга: центрофуга
цигара: цигара цигара
цял: цяла цяла цяла
чакам: чакай чакай
час: часа часа часа часа
че: че че че че че че че че че че че че че че че че че че
чета: четях
четири: четири
четиридесети: четиридесето четиридесето
чешки: чешки чешкия чешки
числителен: числителните числителните числителните
чист: чисто
чистя: чистел чистя
човек: човек
чувствам: чувстваш
чудя: чудя чудят
шега: шега
ща: ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще щеше ще ще щял ще ще ще ще ще ще ще ще ще ще
яд: яде
ядосам: ядосах ядосах
ядосвам: ядосвам
ясен: ясно

Редактиран/Edited

To return to the index click the word highlighted from the search



А: значи във а петък като се прибирах за казънлък познай кой срещнах на автобуса
Б: кой
А: коцето Ф смее се
Б: о георгиев
А: да и значи а Ф м м замисля се ние бяхме ФС аз отивам в два часа да си хващам автобуса и взимам си билет и гледам нашия се задава отгоре ама тежкарски върви нали го раздава така
Б: а бе завършил военно училище
А: Ф м м съгласие и одобрение да Ф смеят се и и аз му викам ела тука сега и той идва викам какво става с мен ли ще пътуваш не вика взех си за три часа билет тука нямаше вика места предлагаше ми вика правостоящ да се возя
Б: та нали връзкар
А: да бе намига в смисъл че това което казва е шега и а аз му викам хубаво ела тука сега тука да изпушим една цигара и заставаме точно пред един автобус дето за пампорово за смолян и си приказваме вече и се хилим там нещо и по едно време той ми вика а бе тоя не е ли на катя приятеля и аз се обръщам и доньо моля ти се викам доньо ела тука викам ела да изпушим по една цигара Ф смеят се тука и сега моля ти се то беше някъде два без десет и аз си пуша приказвам си с тях едно хубаво и по едно време гледа ама бе моя автобус нещо запали и Ф смее се ще тръгва
Б: олеле
А: и аз викам бе ей викам аз знаете ли че аз трябва да тръгвам Ф смее се коцето вика стой бе виж какво хубаво си приказваме викам а твоята е лесна викам твоя в три часа тръгва моя в два
Б: и ти каза стой
А: ами вика влез защото аз на четиридесето място ще седя и вика влез от задната врата и гледам отзад нещо отворено и тръгвам вече съм се забързала викам ей сега ще затворят вратите и тръгвам към задната врата и гледам там няма изобщо вход там има такава подвижна седалка
Б: Ф знак за разбиране
А: и трябва да я махнеш за да влезеш пък те хората си седнали вече пък правостоящи имаше колко много да не ти казвам и викам леле сега влязох от първата врата трябваше да се разминавам с хиляда души защото то четиридесето място отзад
Б: да Ф м м съгласие
А: и прочетох сто страници от престъпление и наказание и вече съм на
Б: бра во ще ми я разкажеш
А: на триста и на двеста и деветдесета някъде съм
Б: ще ми я разкажеш
А: ще ти я разкажа между другото много ме заинтригува вече така аз си мислех че ще ме потиска тая книга защото преди така много трудно я четях ама сега смятай по така върви
А: просто няма време
Б: да бе да и а а да и сега коцето обади се на милен още във софия като бяхме и му вика хайде ще дойдеш ще дойдете да ме вземете към еди колко си часа и а те нещо какво му казаха и той вика нали първо ще се приберем до бузовград и тогава ще ходим към казанлък и те нещо се разбраха и викам да ми се обадите и прибирам се аз вкъщи и майка викам тъй и тъй ще ходим ли на панаира тая вечер и тя вика ми ще ходим викам хубаво ма ще се приберем по раничко че да се обадя нали на дида и тошо да изляза със тях
Б: и да
А: и тя ми вика о ти сега си се прибрала за колко дена все с тях искаш да излизаш викам ей че събота и неделя ще си идем на село да седим и ще се гледаме викам ей сега да се видя с тях
Б: неясно
А: неясно
Б: че не сте се виждали
А: а ние няма си ходим
Б: неясно хората тези хора в края на краищата
А: да бе да смеят се викам то вика ама а забравих си мисълта Ф смеят се но вече не помня какво съм казала Ф смеят се и
Б: на село защо не ще да си ходите
А: и викам тъй и тъй викам защо не ми каза че няма си ходим на село тя сега исках да се видя с тях и тя ми каза че няма да си ходим на село и аз викам то викам Ф смеят се и излязохме със майкини отидохме на панаира повъртяхме се малко там возихме се със сестра ми на една люлка такава една балерина във полата и където са люлките знаеш каква такова има ъ люлка има центрофуга значи а
Б: чувстваш се чисто нов
А: да откакто значи обикновено както сега тези люлки
Б: тъй
А: кабинка една
Б: тъй
А: отворено нали
Б: Ф ъ а знак за неразбиране
А: като на ей тези пеперудките ако се сещаш
Б: сега пък пеперудките
А: пеперудките ей така се въртят Ф ъ а замисля се ми като виенско колело ма в смисъл не толкова затворени и само по двама души могат да сядат в една кабинка
Б: питай неясно къде е полегнал
А: не в смисъл не е полегнал това си нормално не това си е нормално
Б: не знам
А: виенско колело нали знаеш
Б: да Ф м м знак за съгласие
А: е като виенско колело кабинката
Б: и добре де
А: така
Б: така
А: и това нещо се върти нали
Б: Ф ъ а знак за съгласие
А: и сядаш в него и те те закачат с едно през кръста само ама то не държи много много
Б: много ясно
А: и и това нещо почва да се върти ама
Б: Ще те завържат само докато им дадеш парите
А: Ф м м знак за съгласие да два лева струва майко знаеш колко е скъпо
Б: после пада Ф кашля обирджии
А: нещо си болна
Б: ами болна съм
А: и това нещо почва да се върти и тя много бързо се върти и те залепя ей така назад за облегалката обляга се назад на стола и почва да се издига и почва да се върти така и дефакто се върти с главата надолу
Б: оле отвратително
А: това е ужасно просто аз изобщо не се качих на това нещо Ф смеят се
Б: ми на мен ще ми стане лошо как
А: аз направо инфаркт инфаркт можеш да получиш
Б: е ти затова ли ми изглеждаш нещо инфарктна
А: Ф смее се ми да
Б: аз се чудя какво ти е промененото пък то какво било
А: нали вкарала сам един инфаркт ей тука и толкоз виж какви глупости си приказваме
Б: Ф ъ а знак за съгласие Ф смеят се а ти а да
А: какво аз
Б: нещо май беше почнала нищо добре какво ще правим на този изпит по чешки кажи че знаеш какво сядаме една до друга ти знаеш падежите а аз знам
А: склоненията Ф смее се
Б: склоненията ли знаех
А: ами де да те знам какво знаеш
Б: числителните
А: а не е вярно аз знам числителните
Б: и падежите знаеш
А: е радост ми каза че аз знам числителните
Б: тъй ли
А: а та за падежите какво да ти кажа боза
Б: е знаеш ги ти си учила немски
А: и какво като съм учила немски виж от немския хората като питаха какво е това brille и аз им казах очила и те всички ме гледат нали ти разправям едно такова учудено
Б: като не са учили немски кой им е крив а
А: и аз и аз обаче се издадох викам а аз това не го знам от чешкия Ф смеят се
Б: ти пък трябваше да кажеш преправя си гласа аз всяка вечер като се прибера сън не спя
А: не кима одобрително с глава
Б: и уча по чешки разбра ли сега
А: и тя ще ми пише шест
Б: да бе
А: то за такова седем се пише
Б: мале ако другите две преподавателки са там
А: ами тя радост е титуляра остави я сега значи да ти разправям де
Б: хайде разправяй
А: а и ходихме на панаира и след това отидохме на розариума пееше мария илиева обаче нещо я поляха с бира и мацето спря да пее рано рано и ние си тръгнахме и аз се обадих на коцето и викам къде сте бе ми отиваме на панаира нали
Б: тъй
А: викам аз ще дойда ей сега след малко при вас и си хванах едно такси и отидох при тях обаче не мога ги видя къде са и пак му звъня викам къде сте бе а ми на миналото миналия път където бяхме на същото място
Б: тъй
А: и пак се оглеждам оглеждам и че накрая ги видях
Б: аха
А: и отивам при тях всичко ахо ихи там и един постоянно ме буташе
Б: мръсник
А: много гадно Ф м м знак за съгласие да
Б: защо не му вкара един
A: после пък и милен постоянно му викаше на му викаше на тоя че съм скучаела нали да ме забавлявал
Б: Ф а а знак за разбиране
А: изобщо голям бой щеше да яде а и много много ми прави впечатление и много да ти кажа кофти ми прави впечатление че когато коцето е със милен и а милен се държи все едно разговаря с някакво дете разбираш ли а пък коцето го знаеш много добре че е много такъв а нали по разсъждава като голям човек
Б: техни си отношения какво да ти кажа направо
А: ами техни си отношения какво да ти кажа със дида пък цяла вечер изобщо не съм си приказвала и тъй какво да ти кажа а и по едно време
А: чакай да ти кажа значи тоя дето беше седнал до мен дето много ме нервеше се премести и до мен беше седнало едно момче което аз не познавам нали и сега милен той седнал милен срещу мен и вика чакай сега ще се ще направим един бъзик сега слушай ей там вика тоя дето е седнал до теб си има приятелка
Б: Ф смее се
А: хубаво ма мен какво ме топли това
Б: Ф м м знак за съгласие да
А: вика слушай сега и му вика на тоя Ф м м замисля се забравих как се казва Ф м м замисля се му вика а бе ваня нещо скучае
Б: Ф ъ а знак за разбиране
А: и върви вика да й правиш компания и той вика ами хубаво бе добре сега нали момчето някакво стабилно
Б: Ф м м знак за разбиране
А: и милен вика ей тоя вика не се върза много ме издразни щото поне четири пет пъти го каза на оня че съм скучаела да ме забавлявал след това на тоя ги разправяше тези работи и аз ти казвам много се изнервих да
Б: ти пък не се нервирай
А: и след малко нещо какво си говорим с коцето и милен много ни прекъсва
А: ей така говорим си а бе ти ли бе не знам си какво глупости общо взето и и като му вика по едно време Ф м м замисля се че щял да идва в софия
Б: Ф м м знак за разбиране
А: ми викам цяла седмица си беше в казанлък викам не можа да се сетиш да дойдеш до софия
Б: Ф м м знак за съгласие да акъл
A: ами мързеше ме викам хубаво
Б: да сега ще идва баш по сесията
А: да
Б: да се чудят хората какво да го правят
А: остави го бе
А: и почват да си говорят нещо с коцето и милен като почна да го дразни ти бе не знам си какъв си много ме дразниш напоследък взел си много да се преструваш бе някакви такива много тъпи приказки
Б: направо
А: и аз като се ядосах ти казвам и му викам милене викам не може ли да приказваш малко по така викам какви са тези работи и той ми вика ти ще мълчиш
Б: а ще мълчиш ли
А: и аз ти казвам ей така се оцъклих
Б: ще мълчиш той на тебе да ти казва да мълчиш
А: да и ми заповядва викам ще мълча ли да ти нямаш право да се месиш в тези отношения коцето ми е приятел аз каквото си искам ще му говоря и ако нещо не е наред вика искам да му го кажа и аз си замълчах викам о
Б: ванче не се не се занимавай
А: викам си как пък може все на мен да се случват ей такива мъже тъпанари
Б: да
А: и по едно време му викам на бъзик викам знаеш ли бе имам един колега дето чистел и готвел и той вика че и аз чистя и аз готвя ми викам да се оженя за тебе бе
Б: Ф смее се
А: и той ми вика а ще се ожениш за мене нали
Б: да великия принц
А: сакън
Б: великия принц
А: от мечтите
Б: ей такива мъже да ги хванеш че
А: казвам ти много се ядосах
А: после цяла нощ не съм спала
А: викам бе мама му стара защо ще се ядосвам с тоя тъпак
Б: какво му се точно какво ще си го слагаш
A: не знам
Б: той скимнало му да се държи тъй и друг път ще се държи по както трябва ама
А: да
А: да бе изобщо тъпа работа ти казвам

Оригинал/Original

Words that are normalised in the column to the left are marked in red



А : . значи във / а : . петък / като са прибирах за казънлък познай кой срешнах на автобуса ?


Б : , кой ?

А : . коцето ( Ф - смее се ) .

Б : , о / георгиев !

А : . да . и значи / а : ( Ф – ама-ама – замисля се ) ние бяхме ( ФС ) аз отивам в два часа да си хващъм автобуса . и взимам си билет / и гледам / нашия са задава отгоре ама : тешкарски върви / нали го раздава така .

Б : , а бе завършил военно училище !

А : . ( Ф – ама-ама – съгласие и одобрение ) да ( Ф - смеят се ) . и / и аз му викам ела тука сега и той идва : / викам какво става с мен ли ще пътуваш ? не вика / взех си за три часа билет тука нямаше / вика / места / предлагаше ми / вика / правостоящ да са возя -

Б : , та нали връзкар -

А : . да : бе ( – намига с око в смисъл , че това , което казва , е шега ) . и а : / аз му викам хубаво ела тука сега тука да изпушим една цигара : / и заставаме точно пред един автобус дето за пампорово - за : / смолян / и си приказвами вече / и са хилим там нещу . и по едно време той ми вика / а бе тоя не е ли на катя приятеля . и аз са обръщам и / доню моля ти са викам / доньо / ела тука / викам ела да изпушим по една цигара ( Ф -смеят се ) / тука / и сега моля ти са . то беше някъде два без десет / и аз си пуша / приказвам си с тях едно хубаво / и по едно време гледа : ама бе моя автобус нещо запа : ли / и ( Ф - смее се ) ще тръгва / -

Б : , [ олеле ! ]

А : . [ и аз викам бе ] ей викам аз знайте ли че аз трябва : да тръгвам ( Ф - смее се ) / коцето вика стой бе виж какво хубаво си приказвами . викам а : твоята е лесна викам / твоя в три часа тръгва / моя в два . -

Б : . и ти каза стой .

А : . ами вика влез - щото аз на читирсто място ще седя / и вика влез от задната врата и гледам отзад нещо отворено . и тръгвам / вече съм са забързала / викам ей сега ще затворят вратити / и тръгвам към задната врата / и гледам там няма изобщо вход . там има такава подвижна седалка .

Б : , ( Ф – знак за разбиране )

А : . и трябва да я махнеш / за да влезеш / пък те хората си седнали / вече . пък правостоящи имаше колко много / да не ти казвам . и викам леле / са влязох от първата врата . трябваше да са разминавам с хиляда души защото то читирсто [ място отзад ] .

Б : . [ да ( Ф – ама-ама – съгласие ) . ]

А : , и прочетох сто страници от престъпление и наказание и вече съм на : -

Б : , [ бра : во ! ще ми я разкажеш ! ]

А : . [ на триста и … - ] на двеста и деведесета някаде съм .

Б : , ще ми я разкажеш !

А : . ще ти я разкажа . между другото много ма заинтригува вече така . аз си мислех че ще ма потиска тая книгъ / щото преди така много трудно я четях / ама сега смятай / по така върви -

А : , просто няма време -

Б : . да бе да / и а . . - а да / и са коцето / обади са на милен още във софия като бяхме / и му вика хайде ще дойдеш - ще доите да ма вземете към еди колко си часа / и а : … те нещо какво му казаха / и той вика / нали първо ще се приберем до бузовград и тогава ще ходим към казънлък . . и те нещо са разбраха / и викам да ми са обадити … и прибирам са аз в къщи . и майка / викам / тъй и тъй ще ходим ли на панаира та : вечер . и тя вика ми ще ходим . викам хубаво ма ще се приберем по раничко / че да са обадя нали на дида и тошу да изляза със тях .

Б : . и да .

А : . и тя ми вика о ти сега си са прибрала . за колко дена се с тях искаш да излизаш . викам ей че събота и неделя ще си идем на село да седим и ще се гледами . викам е са да се вида с тях -

Б : ( неясно )

А : ( неясно )

Б : , че не сте са виждали !

А : [ а : / ние няма : си ходим - ]

Б : [ ( неясно ) ] хората - / [ тези хора в края на краищата - ]

А : [ . да бе да ! ] ( смеят се ) викам / - то вика : ама / а : - … забравих си мисълта . ( Ф - смеят се ) но / вече не помня какво съм казала / ( Ф - смеят се ) и .

Б : . на село . що не ще да си ходите -

А : . и викам . тъй и тъй / викам / що не ми каза / че няма : си ходим на село ? тя сега : исках да са видя с тях / и тя ми каза че няма да си ходим на село и аз викам . то викам ( Ф - смеят се ) и излязахми със майчини / отидахме на панаира / повъртяхми са малко там / возихми са със сестра ми на една / люлка / такава една балерина / във полата и където са люлкити / знаеш каква такова има / ъ / люлка има / центрофуга / значи а : -

Б : , чустваш се чисто нов -

А : , да : / откакто значи обикновено / както сега : тези : / люлки -

Б : , тъй -

А : , кабинка една -

Б : , тъй -

А : , отворено нали -

Б : ( Ф – ъ-а – знак за неразбиране )

А : , като на е тези пеперудките / ако се сещаш -

Б : [ , са пък пеперудките ! ]

А : [ . пеперудките ] ей така са въртят ( Ф – ъ-а – замисля се ) . ми като виенско колело / ма : / в смисъл не толкова затворени / и само по двама души могат да [ сядат в една кабинка - ]

Б : . питай [ ( неясно ) ] къде е полегнал .

А : , не - в смисъл не е полегнал / това си нормално / не това си е нормално -

Б : , не знам -

А : , виенско колело / нали знаеш ?

Б : . да . ( Ф – ама-ама – знак за съгласие )

А : , е като виенско колело / кабинката -

Б : [ , и добре де - ]

А : [ , така , ]

Б : [ , така , ]

А : , и това нещо се върти / нали ?

Б : ( Ф – ъ-а – знак за съгласие )

А : , и / сядаш в него и те та закачат с едно през кръста само / ма : / то не държи много - много -

Б : . много ясно .

А : , и / и това нещо почва да са [ върти / ама : - ]

Б : [ , ще завържат само докато ] им [ дадеш парите - ]

А : [ ( Ф – ама-ама – знак за съгласие ) да ] . [ два лева струва / ма : йко ! ] знаеш колко е скъпо !

Б : [ , после пада - ] … ( Ф - кашля ) обирджии !

А : , нещо [ си болна - ]

Б : [ . ами болна съм . ]

А : . и това нещо почва да са върти - и тя много бързо са върти / и та залепя ей така назад за облегалката ( – обляга се назад на стола ) и почва да са издига / и почва да са върти / така ( ) / и [ дефакто са върти с глъвата надолу . ]

Б : [ , оле отвратително - ]

А : . това е ужасно просто . аз изобщо не са къчих на това нещо ( Ф - смеят се ) -

Б : . ми на мен ще ми стани лошу . как !

А : . аз направо инфаркт - инфаркт можеш да получиш .

Б : , е / ти затова ли ми изглеждаш нещу инфарктна ?

А : ( Ф - смее се ) . ми да .

Б : , аз са чудя какво ти е промененото / пък то какво било -

А : . нали / вкарала сам един инфаркт ей тука и толкоз . виж какви глупусти си приказвами .

Б : . ( Ф – ъ-а – знак за съгласие ) ( Ф - смеят се ) . а ти ? - [ а да - ]

А : [ . какво аз ? ]

Б : , нещу май беше почнала / нищо - / добре - / какво ще правим на този изпит по чешки ? кажи че - … знаеш какво / сядаме една до другъ / ти знаеш падежите / а аз знам -

А : , склоненията - ( Ф - смее се )

Б : , склоненията ли знаех ?

А : , а ми де а та знам какво знаеш !

Б : , числителнити -

А : . а : ней вярно / аз знам числителнити .

Б : , и падежите знаеш -

А : . е радост ми каза / че аз знам числителнити .

Б : , тъй ли ?

А : , а та за падежити какво да ти кажа / боза -

Б : . е знаш ги / ти си учила немски .

А : [ . и какво като съм учила немски . виж от немския - … хората като питаха какво е това brile ( от чешки ) и аз им казах учила / и те всички ма гледат / нали ти разправям едно такова учудену - ]

Б : [ , като ни са учили немски кой им е крив а ? ]

А : , и аз - / и аз обаче са издадах вика а : аз това не го знам от чешкия - ( Ф - смеят се )

Б : , ти пък трябваше да кажеш ( преправя си гласа ) аз / всяка вечер / като са прибера / [ сън ни спя - ]

А : [ . не . ( – кима одобрително с глава ) ]

Б : . и уча по чешки . разбра ли сега .

А : . и тя ще ми пиши шест .

Б : [ , да бе - ]

А : [ . то за такова седем са пиши . ]

Б : , мале ако другите две преподавателки са там ?

А : . ами тя радуст е титуляра . остави я сега на . че да ти разправям де -

Б : , хайде разправяй -

А : , а и ходихме на панаира / и след това отидохме на розариума / пееше мария илиева / обаче / нещо я поляха с бира / и мацето спря да пее рано рано / и ние си тръгнахме / и аз са обадих на коцето / и викам къде сте бе ? ми отивами на панаира / нали -

Б : , тъй -

А : . викам аз ще дойда ей сега след малко при вас … и си хванах едно такси - и отидах при тях обаче не мога : ги вида къде са / и пак му звъня / викам къде сте бе ? а : / ми / на миналото - миналия път къдету бяхме / на същото място .

Б : , тъй -

А : . и пак са оглеждам / оглеждам и че накрая ги видях .

Б : . аха : .

А : , и отивам при тях всичко аху ихи там / … и един постоянно ме буташе -

Б : [ . мръсник ! ]

А : [ . много гадно ! ] / ( Ф – ама-ама – знак за съгласие ) / да .

Б : [ , що не му вкара един ? ]

A [ , после пък и милен ] постоянно му викаше - на - му викаше на тоя / че съм скучаела нали да ма забавлявъл -

Б : ( Ф – а-а – знак за разбиране )

А : . изобщо / голям бой щеш да яде . а / и много - / много ми прави впечатление - / и много да ти кажа / ковти ми прави впечатление / че когату коцето е със милен / и а : милен са държи се едно разговаря с някакво дете / разбираш ли ? а пък коцето го знаеш много добре / че е много такъв а : нали - / по / разсъждава като голям човек .

Б : [ , тяхни си отношения / какво да ти кажа направо - ]

А : [ . ами тяхни си отношения ] / какво да ти кажа . със дида пък цяла вечер изобщо не съм си приказвала : / и тъй . какво да ти кажа . . а и по едно време -

А : . чакай да ти кажа . значи тоя дето беше седнал до мен / дето много ма нервеше / се премести / и до мен беше седнао едно момче / което / а : с / не позна : ва : м / нали / и сега милен - той седнал милен срещу мен и вика . чакай сега ще са - ще направим един бъзик / са / слушай / ей там / вика / тоя дето е седнал до теб си има приятелка -

Б : ( Ф - смее се )

А : , хубаво / ма мен - [ какво ма топли това ! ]

Б : [ ( Ф – ама-ама – знак за съгласие ) . да . ]

А : . вика / слушай са . и му вика на тоя / ( Ф – ама-ама – замисля се ) / забравих как са казва / ( Ф – ама-ама – замисля се ) / му вика . а : бе ваня нещо скучае -

Б : ( Ф – ъ-а – знак за разбиране )

А : , и върви вика да й правиш компания / и / той вика / ами хубаво / бе добре / са / нали / момчето някакво стабилно -

Б : ( Ф – ама-ама – знак за разбиране )

А : . и милен вика / ей / тоя / вика / не са върза . много ма издразни щото поне четири пет пъти го каза на / оня / че съм скучаела да ма забавлявъл / след това на тоя ги разправяше тези работи / и [ аз ти казвам много са изнервих / да - ]

Б : [ . ти пък / не се нервирай . ]

А : . и след малко / нещу какво си говорим с коцето - / и милен много на прекъсва .

А : . ей / така / говорим си / а бе / ти ли бе / не знам си какво . глупости общо зето . и / и като му вика по едно време ( Ф – ама-ама – замисля се ) / че щял да идва в софия -

Б : ( Ф – ама-ама – знак за разбиране )

А : , ми викам цяла седмица си беше в казанлък / викам / не можа да се сетиш [ да дойдеш до софия - ]

Б : [ ( Ф – ама-ама – знак за съгласие ) . да / акъл - ]

A . ами мързеша ама . викам хубаво .

Б : . да са ще идва баш по сесията .

А : [ . да . ]

Б : [ , да са чудят хората какво да го правят ! ]

А : [ , остави го бе ! ]

А : . и почват да си говорят нещу с коцето . и милен като почна да го дразни . ти бе не знам си какъв си / много ма дразниш напоследък / взел си много да са преструваш бе / някакви такива много тъпи приказки .

Б : . направяо .

А : . и аз като са ядосах / ти казвам / и му викам / милене / викам . не може ли да приказваш малко по така / викам / какви са тези работи . и той ми вика . ти ще мълчиш .

Б : [ , а / ще мълчиш ли ? ]

А : [ , и аз ти казвам ] ей така са уцъклих ( ) -

Б : [ , ще мълчиш ? той на тебе да ти казва да мълчиш ! ]

А : [ . да . и ми заповядва . викам ще мълча ли ? ] да . ти / нямаш право / да са месиш / в тези отношения . коцето ми е приятел . аз каквото си искам / ще му говоря / и ако нещу не е наред / вика / искам да му го кажа . и аз си замълчах . викам / о !

Б : , ванче / не са - [ не са занимавай ! ]

А : [ , викам си ] как пък може се на мен да са случват ей такива : / мъже / тъпанари ?

Б : . да .

А : . и по едно време му викам / на бъзик / викам / знаеш ли / бе / имам един колега дето чистел и готвел / и / той вика / че и аз чистя . и аз готвя . ми викам / да се оженя за тебе бе -

Б : ( Ф - смее се )

А : , и той ми вика / а : , ще са ожениш за мене ! [ нали ! ]

Б : [ . да . великия принц ! ]

А : [ , сакън ! ]

Б : [ , великия принц ! ]

А : [ , от мечтите - ]

Б : [ , ей такива мъже да ги хванеш / че - ]

А : , казвам ти много са ядосах -

А : , после цяла нощ не съм спала -

А : , викам бе / [ мама му стара / защо ще са ядосвам / с тоя тъпак ! ]

Б : [ , какво му се … точно ] / какво ще си го слагаш ?

A . не знам -

Б : , той / скимналу му да са държи тъй / и друг път ще се държи [ по какту трябва ама - ]

А : [ . да . ]

А : [ . да бе изобщо / тъпа работа ти казвъм . ]


List of non-standard forms/pronunciation

Click to see the form in context in the column to the left



- - а ми а та ама ама-ама ама-ама ама-ама ама-ама ама-ама ама-ама ама-ама ама-ама ама-ама ама-ама ама-ама ама-ама ама-ама аху вида вида возихми са вратити гледами глупусти глъвата деведесета доите доню другъ е забавлявъл забавлявъл запа : ли зето знайте знаш издадах излязахми казвъм казънлък какту книгъ ковти когату къдету къчих лошу люлкити ма ма ма ма ма ма ма ма ма : ма : йко майчини мързеша на на . че направяо ней нещу нещу нещу нещу нещу нещу ни ни някаде обадити … отивами отидах отидахме падежити пиши пиши повъртяхми са позна : ва : м прибирам са приказвами приказвами приказвами радуст с око са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са са се седнао скимналу срешнах стани та та : тешкарски тошу тръгвам тяхни тяхни уцъклих учила учудену хващъм чешки числителнити числителнити числителнити читирсто читирсто чустваш що що